sâmbătă, 1 martie 2008

Sonetul florilor de mai

Florilor de mai le este dat mereu s-aduca fericire.
Sa ne visam intr-o caleasca pe lungi drumuri de bujor
Si sa culegem iar lalele acum cind sintem in plin zbor,
Si florile de mai s-aduca iarasi vorbe de iubire.

Cind liliacul alb ne duce pe-un platou de dans
Inconjurati de galbene narcise in cintec de viori
Parfumul de zambile ne-invaluie in flori
Si albele margaritare ne-aduc un contradans.

E vis, e nalucire, cind brat la brat
Culegi un suflet nou
Respiri cu mult nesat

Te simti al florilor erou
Iar luna iti ghiceste-n zat
O viata in carou.
-----------------------------------------------------------------------
Poezie clasica – doua catrene cu rima imbratisata (primul vers cu al patrulea) si doua tertine cu rima libera. Primul vers din primul catren trebuie sa contina o parte din titlu.

Translatare

Sonetul drumurilor – Vai

Drumurilor noastre le este dat mereu s-aduca nebunie
Sa cautam prin gropi un centru al pamintului
Sa spunem vorbe dulci guvernului si sfintului
Si sa schimbam rulmenti din noua lor cutie

Ne-incinta parfumul vecinului de drum
Cind mergem brat la brat, bara la bara
Cind furiosi am merge in zbor c-o cioara
C-a sa scapam de-al minti noastre ‘Bum’

Of , Doamne, in rai nu sint primari ?
Nu sint proiecte de autostrazi ?
Alaturea de noi nu sint berari ?

Mai bine-n iad cu smoala multa-n cazi
Mai bine punem pile la rotari
Decit pe drumuri d’astea deschise cu parazi.

Niciun comentariu: